1/10/13

Severiano Álvarez (1933-2013)


Severíano Álvarez morriéu va una sumana. Yera escritor en llionés, el sou idioma, l'idioma del sou puebru, de los sous vecinos, de la sua familia y de miles de personas on güei n'Asturias, Llión, Zamora y Bregancia, el mesmu idioma qu'anguaño muitos inorantes tovía son a tildar de llingua muerta ou inventu.

Nunca nun faléi con él, quiciabes pola mor d'esa timidez que xurde dende'l respetu y l'almiración. La cabeira vez que lu vi foi en Vil.lablinu, na xornada que Faceira entamóu y de la que faléi na anterior entrada. Severianu asistíu cumo públicu y nun dixo nada, nun intervieno, nin quixo chamar l'atención en nengún intre. Foi ún más de tantos qu'estabamos allá por una senciella cuestión de compromisu y amor pola nuesa llingua, porque ansí foi tamién el sou llabor pa con ella, íntimu, sinceiru, humilde y ensín nengún afán de protagonismu ou reconocimientu.

Severiano amaba la sua tierra tanto cumo al idioma al traviés del qu'empataba con ella, las suas lletras yeran verdes, fértiles, húmedas... pero igualmente, mentanto yeras a llelas, tú mismu podías decatate de cumo avieyaban ringleira a ringleria, de cúmo caían amodo nas frías manos de la seruenda del mesmu xeitu que cae'l val.le nestas fechas, entisnándose del color ocre del ferruñu, un ferruñu que xurde cuando nun se cuidan las cousas de valor, cumo esi mundu de rebochos, flores xilvestres, altus pindius, cudurnices y finos rayos de tsuz al que Severiano pertenecía. Él sí yera consciente del valor del llionés, de la necesidá de facer dalgo por él, y en llugar de sentir vergoña por nun falar la lengua de los señoritos, decidíu participar no procesu de recuperación del idioma y aportar muito y mui curioso nél.

Nun será recordáu por tantos cumo ameritaba, pero por min sí.

Suerte no tou viaxe Severiano.

9/4/13

III Xornada de Patrimoniu L.lingüísticu ya Cultural

Una llarga sumana del mieu PC no técnicu por un problema de placa base ye la culpable de que sía'l más tardón en compartir esti gran eventu al que nun faltaréi. Siempres presta dir a L.laciana y más si ye por cousas cumo esta. ¡Aspero veros el sábadu por allá!.

5/2/13

Perdiéu l'honor el ríu


El pasáu domingu visitéi outra vuelta, cumo tantas, Rueidenore. Cuando tienes la suerte d'afayate nesi llugar asitiáu en Senabria, na raya cono estáu portugués, y conocer un pouco la sua realidá, entiendes que ye cumo la muyer fermosa a la que l'inxustu numás valora por eso, maraviyándose pol sou aspectu ensin el más mínimu interés de conocer los on meyores tesouros y la dulce esencia d'un puebru que s'escuende, que s'escuda tres esi primer güelpe de vista, una coraza que s'escacha y vai avieyando cono murniu pasu los años...

Llugar de fueya verde y routa llouxa
en ti moro onque tú nun me conoces
y el mieu tactu en ti poucas veces pousa.

Vuelvo eiquí p'ascuitar las cansas voces
qu'esturan no mieu ser las tuas palabras
torgando ansí que'l tiempu las esbroce

y aspero que las vieyas puertas abras
quiero sentir qu'afrora esa esperanza
que no alma'l del que t'ama arteiru llabras

mas yá nun queda voz, carru nin danza
l'iviernu nun foi quien a interrumpir
la tua transición p'hacia l'alcordanza

perdiéu l'honor el ríu pa siguir
calando'l mieu calzáu con augua pura,
ermóu la tierra, llingua y porvenir.

Enantias llembro, yeras rouca dura
a la que nun llograba corromper
corriente de progresu ensin cordura

y güei que tres dous años quixi ver
que nun cambiesti tres la llarga aspera
marcho conas tuas formas de muyer
y non lo que vini a alcontrar daveras.

30/1/13

L'asociación Faceira publica un cursu de llionés on-line

Cuantayá que los interesaos en deprender la llingua llionesa nun contaban con nengún calce pa facelo, principalmente dende'l desaniciu por parte del Partido Popular de las crases presenciales esistentes na ciudá de Llión hasta l'añu 2011. Poro, l'asociación Faceira, comprometida cona defensa de la llingua y cultura llionesas, vien de publicar na sua páxina web el primer tema d'un cursu elemental de llionés basáu na llinia a siguir marcada por Xurdir, la guía gramatical asoleyada seis meses atrás y refrendada por prestixosos filólogos y llingüistas conecedores del nuesu idioma.

El cursu, rigurosu, verosímil y allonxáu d'inventos y escentricidaes, cuenta con craras esplicaciones, exemplos y exercicios pa que cada alumnu lleve la cousa al sou ritmu, disponiendo amás d'una dirección de corréu electrónicu pa entrugar toda dubia que pueda presentase.

Agora yá nun hai nenguna escusa pa deprender llionés.

21/1/13

Carta dende Senabria


Guoi estás tan dentro de min, que xa nunca nun sabréi, nin quiero, cúmo serié de murnia y escura a mia vida ensin a tua presencia.

El nuosu sí que foi un amor d'aquellos que deixan guolga, quiciás porque te conozo dende siempre, porque cuando numás yera un rapacicu, xa me cruciaba contigo polas viellas cais d'este puobru y nun podié evitar perdeme nos tous guollos, craros y cansos por un cientu de desilusiones d'esas que nun-le quieres contar a naide.

A verdá yíe qu'anguaño, cuasi m'avergoña'l recordar todo lo que tardéi en coller as arrancadeiras suficientes p'achegame a ti y dicite cona inseguranza d'un zarabetu que llevabas afitada no mieu ser dende a primer sonrisa, y que poucas veces estuviera tan seguru de dalgo cumo de qu'estábamos feitos l'ún pal outru. You, lligaba amodo as mias palabras cono envís de nun cometer el más mínimu error nun intre tan crucial cumo ese, y tú, tembrando cual vasu d'augua na mano d'un viellu, sonreías con dulzura y abrías as tuas puortas a us felices días que díbamos vivir dende entuonces dica guoi.

Amor, foi contigo con quien descubrí as palabras clave qu'amosonen us significaos de todo aquello que dalguna vez foi parte de min. Cuando a soledá acantiaba y espantaba as mias ideas, ehí estabas tú p'achegame outra vuolta a tranquilidá cono tebiu beisu dus tous llabios, y you, alendando'l tou aire, recobraba l'animu y caía de nuovo no feitizu n'onde acaba apigazando todu aquel que te conoz. Poro, si dalgún día tuviera que me ver obrigáu a quedame sólo con una imaxe de tódalas que dibuxan a cadarma das mias alcordanzas, ensin dubia garrarié dalgún d'esos momentos en qu'en bouca de mieu buolu ou mia mai, t'esnudesti y ufiertesti a min, deixando que me chenara de tódolos secretos qu'escuondes despuéis de tantos y tantos carreiros andaos.

Remato xa estas ringleiras robrando cono mieu sangre a promesa de que siempre podrás contar comigo, de que nunca nun estarás sola, y de que d'agora n'adelantre serás el destinatariu de todo lo mellor que puoda surdir d'este xa non tan xoven que poudo probar el miel que remanez del tou xeitu. ¡Ah amor! y  nunca nun t'entrugues por qué fago esto, esa verdá yíe un tesouru que siguiréi guardando hasta'l mal postreiru.

Sos lo mellor que nunca nun chegóu a min y que siempre lluitaréi por conservar, sos a llengua llionesa.

17/1/13

Naide sabe...

Naide sabe que te pienso
qu'esfueyo cada alborada
maldiciendo cada torga
que nos fiere y nos separta,
que recuerdo aquellos llabios
nos qu'antias diban surdiendo
palabras, beisos, amores,
afalaos pol tou aliendu,
los llabios que yá nun beisan,
los llabios que yá nun falan,
que son numás alcordanza,
que nun mentían, qu'amaban,
los mesmos que yeran puertas
de la tua llingua de xana
que llambiéu las mias feridas,
esas qu'outra vuelta sangran.

Naide sabe que te pienso
que diría hasta l'avernu
por chicar igual qu'ayeri
los requeixos del tou cuerpu.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...